Флагман в изгнании - Страница 102


К оглавлению

102

– Милорд! – громко сказал Маршан, прервав яростный монолог землевладельца.

Бёрдетт развернулся к нему. Его голубые глаза горели таким ярким огнем, что священник вздрогнул, но постарался не показать смятения. Он был слугой Божьим, и теперь он знал ответ.

– В чем дело? – резко и яростно огрызнулся Бёрдетт.

Раньше он никогда не говорил таким тоном со своим капелланом, и Маршан заставил себя ответить спокойно и рассудительно.

– Я знаю, что нам надо делать, милорд, – тихо сказал он.

– Делать? Что тут можно сделать?

– Мы все еще можем обеспечить Божью победу, милорд.

– Как?

Уильяма Фицкларенса по-прежнему душил гнев, но спокойный тон священника начал оказывать свое воздействие. Стедходдер встряхнул головой и повторил вопрос почти нормальным тоном:

– Как, Эдмон? Если они знают, что случилось…

– Но они не знают, милорд. Пока не знают. Пока у них нет ничего, кроме догадок – догадок «Небесных куполов».

– Как это?

Бёрдетт был озадачен, и Маршан наклонился вперед.

– Милорд, если бы у них были настоящие улики, неужели Мэйхью и его лизоблюды помедлили бы хоть секунду с выдвижением против вас обвинений?

– Но что, если он именно это и собирается сделать на этом своем закрытом заседании?

– Если бы его план был в этом, милорд, он не потребовал бы, чтобы заседание было закрытым. Разве вы не понимаете? Это доказывает, что у него нет ничего, кроме теории. Ненависть к Харрингтон сейчас так сильна, что он не стал бы откладывать любое заявление, которое могло бы приглушить ее. Наверняка это значит, что он собирается предъявить Ключам теорию – теорию «Небесных куполов».

– Он… – Бёрдетт замер, размышляя. – Да, – пробормотал он наконец,–да, это логично. Доказательств у него нет, но он хочет потянуть время, откладывая импичмент блудницы.

– Именно, милорд. Пока ее не лишили иммунитета землевладельца, против нее нельзя выдвинуть обвинения. Чтобы обезопасить ее – по крайней мере пока, – ему надо только задержать импичмент. И я уверен, милорд, на большее он и не может надеяться.

Бёрдетт постоял неподвижно, сжав зубы, потом снова сел в кресло. Он нахмурился и покачал головой.

– К сожалению, Эдмон, в конечном счете это не имеет значения. Если он сможет отложить импичмент и если Геррик и его люди и правда выяснили, что случилось, то рано или поздно они найдут доказательства. Может, они и не смогут доказать, кто именно это сделал, но если они будут точно знать, что нужно искать…

– Но нам, милорд, надо только помешать Мэйхью выиграть время для расследования, – тихо сказал Маршан. Бёрдетт поднял голову, и священник наставительно поднял палец. – Милорд, скоро уже будет не важно, что случилось на самом деле. Важно будет только одно: мы заставим весь Грейсон осознать, что случится, если вручить женщине Ключ землевладельца. Нам даже не нужен импичмент.

– Но ведь план… – начал Бёрдетт, но Маршан снова перебил его.

– Я знаю план, милорд, но подумайте сами. Если есть хоть какие-нибудь улики, осудить ее за убийство не удастся. Но если она не попадет под суд, если ни ей, ни Геррику, человеку, ответственному за проект купола, не удастся представить свои свидетельства, то ее невиновность так никогда и не будет полностью доказана. Если сама Харрингтон не будет оправдана в суде, то многие грейсонцы – возможно, большинство – так и не поверят, что обвал купола был подстроен. Семя сомнения останется. Даже если на этот раз мы не добьемся успеха, нам надо лишь избежать провала. Когда нужно будет, Бог заставит это семя созреть.

Бёрдетт откинулся в кресле, глядя на Маршана прищуренными глазами, и священник слабо улыбнулся:

– В настоящий момент воле Божьей угрожают только два человека – Геррик и Харрингтон. Именно вокруг них Сатана соберет своих прислужников, чтобы уничтожить Божье дело. А мы, милорд, знаем, где они находятся… и где они будут через двенадцать часов.

Глава 26

– Готов, Джаред?

– Минутку, миледи. Я… ага! – Джаред Саттон наконец застегнул сумку и перекинул ремешок через плечо. – Теперь я готов. Флаг-адъютант, одна штука, для сопровождения готов.

Он ухмыльнулся, и Хонор покачала головой. Джареду необязательно было являться сегодня, но она была рада, что он вызвался добровольно. Адам был нагружен, как вьючное животное: мини-компьютер, диски с данными, миниатюрный голоэкран да еще бумажные копии документов по каждой стадии проекта Мюллера и заключений своей группы – килограммов тридцать бумаги. Джаред вызвался их нести.

– Я это ценю, Джаред, – сказала она серьезно, снимая Нимица с насеста и сажая его себе на плечо.

Кот вышел из их общей депрессии куда быстрее, чем она, и сейчас он радостным урчанием тоже поблагодарил адъютанта.

– Вы как-то сказали мне, миледи, что флагманский адъютант – самый загруженный и недооцененный человек в штабе адмирала. Но вы не очень-то меня перегружали, да и ругали не слишком уж часто. Самое малое, что я могу, – это поработать носильщиком в такой важный день.

Хонор улыбнулась к собралась было сказать что-то еще, но просто похлопала его по плечу и повернулась, глядя на остальных спутников.

МакГиннес вернул Адаму почти человеческий облик. Он отправил людей из Дворца Харрингтон к старшей жене инженера за чистой одеждой, которую потом переслали на «Грозный», и почти силой заставил Адама поесть. Хонор прекрасно знала, что делает с человеком чрезмерная доза стимуляторов, и рада была, что Мак присмотрел за Адамом. Честно говоря, он набрался опыта, присматривая за ней самой.

102